石墨紙本 Graphite on paper 2020
雪人不怕寒冷, 但最怕溫暖會讓它們融化。春天一到, 它們就會消失得無影無蹤, 因此它們決定在最寒冷的夜晚, 相約在漫天飛雪之中, 緊緊地擁抱在一起。在這一刻, 它們不再懼怕溫暖, 甚至不再畏懼消失, 因為它們知道一切都是循環, 身體將會化為水, 變成雲, 隨暖風飄動,散落在異地。如果有緣的話, 能夠再一次變為雪人, 再一次擁抱在一起。
Snowmen do not fear the cold—only the warmth that melts them away. When spring arrives, they vanish without a trace. So, on the coldest night, beneath a sky of swirling snow, they hold each other close. In that fleeting embrace, they no longer dread warmth or disappearance, for they know all things return in cycles. Their bodies will dissolve into water, rise as clouds, drift with the wind, and scatter across distant lands. And if fate allows, they will become snowmen once more—just to embrace again.